Путь изучения иностранных языков под моим руководством будет эффективным, результативным, увлекательным, веселым и незабываемым
Преподаватель- Мария Александровна Белей- ученый, выступающий и публикующий свои работы в Институте Мировой Литературы Российской Академии Наук, кандидат филологических наук, доцент.
Возможность подготовки школьников и студентов к выступлениям на международных конференциях, с последующей публикацией научных статей в ведущих научных изданиях. Свободное владение английским и французским языком, подтвержденное сертификатами (Кэмбриджский экзамен и DALF)- С1 В 2024 году студентки 4 курса Ксения Ильяшова («Проблема перевода элементов интермедиальности напримере постмодернистского романа Б.Вербера «Энциклопедия относительного и абсолютного знания») и Ярослава Буданова (««Проблемы сохранения авторского стиля при переводе романа А.де Мюссе «Исповедь сына века») заняли 1 место и 2 место в конкурсе студенческих научных работ в СПБГЭУ Литературы Западной Европы: авторы, контексты, тексты».
В 2024 году вошла в TOP-20 преподавателей БФУ им. Канта в номинации «Приз студенческих симпатий». Активно занимается просветительской работой с целью привлечения Калининградских школьников к получению лингвистического образования в БФУ им. Канта (профориентационные мероприятия были проведены для учащихся 9 и 11 классов в МАОУ лицей №49, МАОУ гимназии №40, МАОУ СШ №21, МАОУ СШ № 47, МАОУ СШ №50) в 2024-2025 г. 30 октября 2024г. выступила с просветительской лекцией на тему: «Графический роман как современное прочтение классики и продукт массовой культуры постмодернизма» в Зеленоградской центральной библиотеке им. Ю. Н. Куранова. В 2024-2025г-член жюри олимпиады ВСОШ по французскому языку.
Стаж работы в БФУ в качестве доцента кафедры теории и практики перевода (сейчас ОНК Институт образования и гуманитарных наук, направление «Лингвистика») с 2012 г. Разработка онлайн-курса на STEPIK «Страноведение Франции» Общий педагогический стаж более 20 лет.
Автор 7 научных и методических пособий и монографий и более 30 научных статей на русском, английском и французском языках (в том числе: «Основы устного перевода деловой коммуникации», «Письменный перевод деловых текстов с первого иностранного языка (французский) на русский», «Деловая межкультурная коммуникация», «Cтрановедение Франции: Art de vivre».
Кураторство, осуществление практического перевода и руководство группой молодых переводчиков в рамках масштабного проекта «La rue violette: Un jour, un artisan», 2009г. Калининград Участие в многочисленных международных конференциях, в том числе выступление с докладами в Институте Мировой Литературы Российской Академии Наук. Экзаменатор DELF\DALF в БФУ им. Канта Ученый секретарь ГАК при защите ВКР бакалавра и магистерских диссертаций направления «Лингвистика»
Научный руководитель ВКР бакалавра и магистерских диссертаций Активный путешественник- посетила 16 стран. В данный момент М. А. Белей занимается подготовкой текста докторской диссертации.
Личные качества: компетентность, профессионализм, ответственность, трудолюбие, внимательность, гуманность, дружелюбие, забота и внимание по отношению к людям, эмпатия, чувство юмора.